Human Resources and Training Language Translations

Language translation services to human resources in the public and private sectors

Total Language Solutions translates human resources material into many languages for the HR, personnel and training services investors, owners, managers and employees.

The human resources service plays certain key roles in the UK domestic economy both inside an organisation and in an external advisory role, embracing many activities.

Total Language Solutions has in-depth experience in the translation of all types of training materials, personnel assessment, performance evaluation and testing into other languages.

Total Language Solutions specialises in providing translated and localised materials into other languages to ensure that all trainees receive the same high quality material, which is meaningful to them in their own cultural context.

Material categories for language translations include:

  • Audio and video
  • CD-ROMs
  • ECDL and technical training
  • Manuals
  • Psychometric testing
  • PowerPoint presentations
  • Soft skills
  • Web based training

Language translation advice and support services:

Total Language Solutions provides an advisory language translation service to assist in the production of original training materials in such a way as to avoid problems when translating into different languages from English. As an example, text in German can be up to 30% longer than the equivalent English text. This must be taken into account when designing the web site template or print layout.


Case Studies

Translation Project Overview:

Translation of an interactive on-line questionnaire for employees into the main European languages. As the questionnaire contributes to training and career development decisions, it is essential to the clients' equal opportunities policy that the content is equally effective across all languages.

Primary Languages:

French, German, Spanish, Polish and others

Summary of the Translation Project:

Total Language Solutions' translation process is both cost-effective and designed using modern quality control principles to exclude opportunities of errors occurring.

We were able to convert the original html file with Java Applets to a Word document, and to identify the text for translation, and to preserve unchanged text that formed part of the software operating in the background. We captured all the text for translation, including hover pop-ups, error messages, drop-down menus, click-button text etc.

Total Language Solutions selected the best available translators solely on the basis of their specialist subject knowledge and translation skills. Translators needed only to work in Word, using the 'live' questionnaire as a context reference; our choice of translators was not restricted to linguists with software skills.

The translated Word document was then automatically converted to the original html format by our software, and formatting of the translated files was checked against the English original.

Linguists then checked the translated questionnaire 'live' on-line, with the option of making changes and comments in a Word document.

Total Language Solutions Ltd combines the talents of the world’s best freelance linguists with in-house CAT, DTP and other technologies, to provide global and niche corporate clients with publication-quality foreign language versions of their media assets and communications materials, in a cost-effective and timely manner.


Business sector: translation for human resources and training– employee policy co-ordination

The client requirement was for the translation of its human resource (HR) employee-performance related policy co-ordination strategy into all of the other languages used throughout the group. The language translations conveyed both the technical and factual content embedded found in the source material and conveyed the “people-related messages” to employees in the target languages on a consistent pan-group basis.

The client benefited from our quality language translation service: the results were improved communications with employees, their better understanding of employer expectations, group-wide consistency and more targeted reward programmes. Employee morale improved as this demonstrated equality of treatment and career opportunities across the whole of the group.

The client has appointed us to manage all of their future translation requirements.

The languages initially translated were French; German; Italian: other Central European languages followed.


Business sector: translation for human resources and training– candidate profiling and evaluation, psychometric testing and development programmes

The clients’ requirements are many and varied: they cover a wide range of material. An example of the many assignments we have undertaken is the translation of candidate evaluation testing material into other languages: the language translations convey the factual content in the test material (questions) in the target languages and convey the “results messages” (answers) back to the prospective employer company in its preferred language(s).

These international clients benefit from our quality language translation services: the results are many and varied. They include improved recruitment processes, the more effective identification of suitable candidates, both internal and external, and medium term cost savings in consultancy fees. The pay back on their investment in translation costs has been very substantial in both “hard dollar” and “soft dollar” terms.

The languages translated were: Danish; French; German; Italian; Spanish; Chinese; Russian


Business sector: translation for human resources and training– 360 degree evaluation of employee by peer group, superiors and reportees

The client decided to undertake a comprehensive evaluation of its UK-based management teams. To this end, they commissioned an externally sourced SWOT review of the key team members. In respect of each person being assessed, those with management links to that person wrote reports and completed questionnaires. These results were evaluated and summarised off-site by an independent mediator who summarised the findings as the basis for a one-to-one evaluation and report back to the person assessed.

Our client benefited from our quality translation service: the questionnaires were translated into a number of languages and localised: the feed back answers and reports were likewise translated and localised such that they could be readily summarised into the one integrated document for the feedback process.

The languages were German, then the other main West European languages


Our Business Language Translation Services Include:

Please click on a business sector for further information on our specialised business translation services.

Bookmark and Share

Free Translation Advice

Total Language Solutions Limited

The Library

Danny's Court, Odhams Wharf

Ebford, Exeter

Devon EX3 0PB UK

 

Free phone 0800 6 121 151

contact@qwertyword.com

Phone 01392 87 43 71

 

Registered Number (England and Wales)

At the above address: 03933805

Free Translation Quote

Original Language

Target Language

Tick If Multiple Languages Required


© 2010 Total Language Solutions Limited | Site Map |
Copyright of web site content, text, style and image © vests with Total Language Solutions Limited 1997 to 2010 "Qwertyword" © is the exclusive proprietary name for the language translation processes developed by and unique to Total Language Solutions Limited 1997 to 2010 "L.I.F.T.S." is the exclusive proprietary name for the translation management system, developed by and unique to Total Language Solutions Limited. "Total Language Solutions" is the exclusive brand title and QA standards of service attributable to the language translation services developed and delivered by Total Language Solutions Limited 1997 to 2010. Website by Web Bite Design